Der 1872 veröffentlichte humoristische Roman »Tartarin von Tarascon« ist bis heute Alphonse Daudets bekanntestes Werk. In Frankreich kennt dieses Werk fast jedes KInd.
Im Zentrum steht der großmäulige Rentner Tartarin, vom Autor als Mischung aus Don Quichote und Sancho Pansa beschrieben, der auf seinen Reisen ebenso unglaubliche wie lächerliche Abenteuer erlebt. Ein köstliches Hörerlebnis in deutscher Übersetzung
Artikelnummer: 3CDWHADtvt-2
3 CD-Set,
2008
12,00 Euro
Nur begrenzte Stückzahl vorhanden. Lieferung nur, solange Vorrat reicht.
Tartarin von Tarascon ist in Frankreich zum humoristischen Volksbuch geworden, und die Titelfigur bereits zu Daudets Lebzeiten zum Inbegriff des Angebers.
Mit Tartarin thematisiert Daudet die in Nordfrankreich weitverbreitete Ansicht, der Südfranzose nehme es mit der Wahrheit nicht so genau. Außerdem parodiert er die literarische Mode der Jagdromane und weist auch darauf hin, dass es damals in Algerien überhaupt keine freilebenden Löwen mehr gab.
Diese Tatsache lässt das martialische Jagdunternehmen des „Helden aus Tarascon" noch absurder erscheinen. Der "aufschneiderische" Südfranzose „in der Linse der Kleinhumoreske gefangen, dessen Phantasie über alle Rückschläge triumphiert.
Walter Hedemann liest Alphonse Daudets Roman Tartarin von Tarascon in deutscher Übersetzung, wovon ein Hörbuch mit drei CDs herauskam.